本文
納税通知書に記載された納期限までに、市役所からお送りした納付書等をお持ちのうえ、納付書裏面に記載の金融機関等の窓口やコンビニエンスストアで納めてください。
Please pay your municipal taxes by the deadline written on the tax payment notification. You may pay at the financial institutions written on the back of the payment slip or at a convenience store. When going to pay, bring the payment slip and other documents that were mailed to you from City Hall.
※コンビニエンスストアおよびスマートフォンを利用した納付では、バーコードが印刷されていない納付書、納付額が30万円を超えるもの、納期限(支払期限)を過ぎている納付書では納付できません。
※You cannot pay at a convenience store or pay by phone for taxes on payment slips that do not have a barcode, payment slips for payments over 300,000 yen, or payment slips whose payment deadlines have expired.
(1)税額(納付する額)
Tax amount (amount to be paid)
(2)納期限
Payment deadline
(3)市税(料)の種類
Type of municipal tax (fees)
(4)年度・期別
Fiscal year/term
(5)領収証書(公金の支払いを証明する重要なものですので、必ず受け取り、紛失しないよう大切に保管してください。)
Receipt(This is an important part of the slip which proves that you paid your public fees. Please take this and store it in a safe place so that you do not lose it.)
(1)納付する額
Payment amount
(2)督促手数料
Processing fee
(3)延滞金
Delinquent fees
(4)支払期限
Payment deadline
(5)市税(料)の種類
Type of municipal tax (fees)
(6)年度・期別
Fiscal year/term
(7)領収証書(公金の支払いを証明する重要なものですので、必ず受け取り、紛失しないよう大切に保管してください。)
Receipt(This is an important part of the slip which proves that you paid your public fees. Please take this and store it in a safe place so that you do not lose it.)
(1)納付する額
Payment amount
(2)納期限(支払期限)
Payment deadline
(3)市税(料)の種類
Type of municipal tax (fees)
(4)年度・期別
Fiscal year/term
(5)領収証書(公金の支払いを証明する重要なものですので、必ず受け取り、紛失しないよう大切に保管してください。)
Receipt(This is an important part of the slip which proves that you paid your public fees. Please take this and store it in a safe place so that you do not lose it.)
納付書を再発行しますので、収納課へ連絡してください
We will reissue it to you. Please contact the Tax Collection Division.
納期限までに納めない場合は「滞納」となり、延滞金が加算されます。
また、納期限後30日以内に市役所から督促状(「税金をすぐに納めてください」とお知らせする手紙)を送付します。
納期限までに納めることができない場合は、収納課へご相談ください。
If you cannot pay by the deadline, your tax will be deemed “delinquent” and delinquent fees will be imposed upon it. Also within 30 days after the payment deadline, the city hall will send you a Demand Letter (to urge that you pay your taxes).
If you cannot pay by the deadline, please contact the Tax Collection Division.
長崎市収納課(市役所3階)
〒850-8685 長崎市魚の町4-1
電話番号 095-829-1130
Tax Collection Division
Nagasaki City Hall (3F)
4-1 Uono-machi, Nagasaki City
850-8685
Tel: 095-829-1130